Tax exemption procedures for exported and imported goods (This procedure does not include goods mentioned at Point 2, Section 10)
- April 20, 2023
Procedure name | Tax exemption procedures for exported and imported goods (This procedure does not include goods mentioned at Point 2, Section 10) |
Decision issued | 764/QD-BTC |
How to perform | – Taxpayers submit tax exemption documents directly at the customs office where procedures are carried out or by post.
– Submit application via Electronic Data Processing System. |
Resolution deadline | Customs authorities shall exempt tax within the time limit for carrying out customs procedures according to the provisions of Article 23 of the Customs Law, specifically as follows: After the customs declarant has fully fulfilled the requirements to carry out customs procedures. , the time limit for customs officers to complete document inspection and physical inspection of goods and means of transport is prescribed as follows: a) Complete the document inspection no later than 02 (two) working hours from the time the customs authority receives complete customs documents; b) Complete the physical inspection of the goods no later than 08 (eight) working hours from the time the customs declarant fully presents the goods to the customs authority. In case the goods are subject to specialized inspection in terms of quality, health, culture, animal and plant quarantine, and food safety according to relevant laws, the time limit for completing the physical inspection is The validity of goods is calculated from the time of receiving specialized inspection results according to regulations. In case the shipment has a large quantity, many types or the inspection is complicated, the head of the customs office where customs procedures are carried out shall decide to extend the time for physical inspection of goods, but the extension time is no more than 02 days; Customs authorities carry out customs procedures for goods on holidays, days off and outside working hours to ensure timely loading and unloading of exported and imported goods, and the exit and entry of passengers. , means of transport or based on the request of the customs declarant and in accordance with the actual conditions of the customs operating area. Within a maximum period of no more than 15 (fifteen) days from the date of receipt of complete documents, the customs authority shall exempt tax or notify the taxpayer of the reason for not being eligible for tax exemption. |
Implementation object | Organizations and individuals. |
Implementing agencies | a) Authority with decision-making authority: Customs Branch where customs procedures are carried out.
b) Authority or competent person authorized or decentralized to implement (if any): No c) Agency directly implementing administrative procedures: Customs Branch where customs procedures are carried out. d) Coordinating agency (if any): No |
Result | The customs authority where customs procedures are carried out will base on the tax exemption dossier and compare it with current regulations to carry out tax exemption according to regulations. In case it is determined that imported goods are not subject to tax exemption as declared, notify the reason for not being subject to tax exemption, collect tax and sanction violations (if any) according to regulations. |
Fees and charges | Are not |
Requires implementation conditions | 10.1. Tax exemption for luggage of people entering or exiting the country (1) People entering the country with a passport or passport replacement documents (except laissez-passers used for exit or entry), issued by a competent state agency Rights issued by Vietnam or foreign countries, carrying luggage, luggage sent before or after the trip is exempt from import tax for each entry according to the following norms: a) Alcohol of 20 degrees or more : 1.5 liters or wine under 20 degrees: 2.0 liters or alcoholic beverages, beer: 3.0 liters. For alcohol, if people entering the country bring whole bottles, jars, jars, cans (hereinafter abbreviated as bottles) with a capacity larger than the prescribed capacity but not exceeding 01 liter, the whole bottle will be exempt from tax. In case it exceeds 01 liter, the excess amount must be taxed according to the provisions of law; b) Cigarettes: 200 cigarettes or tobacco: 250 grams or cigars: 20 cigarettes; c) Personal belongings in quantity and type appropriate to the purpose of the trip; d) Items other than the goods specified in Points a, b, and c of this Clause (not on the List of goods banned from import, temporarily suspended from import or subject to conditional import) have a total customs value of not exceeding 10,000,000 Vietnam Dong; In case of exceeding the taxable limit, the person entering the country can choose items to be exempted from tax in case the luggage includes many items. (2) Aircraft operators and service staff on international flights; train operators and service staff on international intermodal trains; officers and crew members working on ships; Vietnamese drivers and workers working in neighboring countries that share a land border with Vietnam are not entitled to duty-free baggage allowances specified in Points a, b and d, Clause 1, Article 6 of Decree 134. /2016/ND-CP dated September 1, 2016 of the Government for each entry and tax exemption every 90 days. The norms specified in Points a and b, Clause 1, Article 6 of Decree 134/2016/ND-CP do not apply to people under 18 years old. 10.2. Tax exemption for movable assets (1) Organizations and individuals that have movable assets according to the provisions of Clause 20, Article 4 of the Customs Law are exempt from export tax and import tax according to the provisions of Clause 2, Article 16 of the Law. Export tax and import tax, including: a) Foreigners and Vietnamese residing abroad who come to work in Vietnam for 12 (twelve) months or more; b) Vietnamese organizations and citizens who operate abroad for 12 (twelve) months or more return home after the end of their activities; c) Vietnamese citizens residing abroad who have registered permanent residence in Vietnam for the first time importing movable assets. (2) The import tax exemption limit for movable assets (including used or unused furniture and items for living and working, except cars and motorbikes) is 01 one piece or 01 set for each organization or individual. In case the moving assets exceed the tax exemption limit of an agency or organization whose operating costs are guaranteed by the state budget, the Ministry of Finance shall decide on tax exemption for each case. 10.4. Tax exemption for gifts and gifts (1) Gifts and gifts are exempt from tax according to the provisions of Clause 2, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax, which are items that are not on the List of items banned from import. ban on export, temporary suspension of export, temporary suspension of import, not on the list of goods subject to special consumption tax (except in the case of gifts or gifts subject to special consumption tax to serve security and national purposes). room) according to the provisions of law. (2) Tax exemption norms a) Gifts and gifts from foreign organizations and individuals to Vietnamese organizations and individuals; Gifts and gifts from Vietnamese organizations and individuals to foreign organizations and individuals with a customs value not exceeding 2,000,000 (two million) VND or with a customs value of over 2,000,000 (two million) ) VND but the total tax amount payable is less than 200,000 VND (two hundred thousand VND) and is exempted from tax no more than 04 times/year. b) For gifts and donations from foreign organizations and individuals to Vietnamese agencies and organizations whose operating costs are guaranteed by the state budget according to budget law and approved by competent agencies. Permission to receive gifts or gifts for humanitarian or charitable purposes is the full value of the gifts and gifts and not more than 04 times/year c) Gifts and gifts from foreign organizations and individuals for Vietnamese individuals are drugs and medical equipment for sick people on the List of dangerous diseases specified in Appendix IV of Decree 134/2016/ND-CP with a customs value not exceeding 10,000,000 (ten thousand dollars). million) VND is exempted from tax no more than 4 times/year. 10.5. Tax exemption for goods purchased, sold, and exchanged by border residents - Goods purchased, sold, and exchanged by border residents are on the List of goods to serve the production and consumption of border residents issued by the Ministry. Industry and Trade announced within the norms specified in Appendix V of Decree No. 134/2016/ND-CP are exempt from tax according to the provisions of Clause 3, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. In case of purchasing and transporting goods within the norms but not used for production or consumption by border residents, taxes must be declared and paid according to regulations. – Imported and exported goods of traders from countries sharing foreign borders that are allowed to do business in border markets must pay export tax and import tax according to regulations. 10.6. Tax exemption for goods imported for processing and processed products for export (1) Goods imported for processing and processed products exported under processing contracts are exempt from export tax and import tax according to specified in Clause 6, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax, including: a) Raw materials, semi-finished products, supplies (including packaging materials or packaging for export products), imported components that directly constitute exported products or directly participate in the processing of exported goods but are not directly converted into goods, including cases where the processing party imports raw materials itself , materials and components to carry out processing contracts; b) Imported goods are not used for purchase, sale, exchange or consumption but are only used as samples; c) Imported machinery and equipment agreed in the processing contract to perform the processing; d) Finished products imported to attach to processed products or packed together with processed products into uniform items and exported abroad are shown in the processing contract or processing contract appendix and managed as raw materials and supplies imported for processing; d) Components and spare parts imported for warranty purposes for exported processed products are shown in the processing contract or processing contract appendix and are managed like raw materials and supplies imported for processing; e) Goods imported for processing but allowed to be destroyed in Vietnam and actually destroyed; g) Processed products exported abroad or exported to non-tariff zones, on-site exported to organizations and individuals in Vietnam as designated by the ordering party. Processed products for export are exempt from export tax according to the provisions of this Point if the product is processed from all imported goods. In case export processed products are produced from domestic raw materials and supplies with export tax, when exported, tax must be paid on the value of domestic raw materials and supplies constituting the exported product according to the law. Tax rates of raw materials and supplies. (2) Equipment, machinery, raw materials, supplies, components, and processed products paid by foreign parties in lieu of processing fees must pay import tax according to regulations. (3) Scrap and waste products created during the processing process when transferred for domestic consumption are exempt from import tax. Taxpayers do not have to go through customs procedures but must declare and pay value added tax and taxes. special consumption tax, environmental protection tax (if any) to the tax authority according to the provisions of tax law. 10.7. Tax exemption for goods exported for processing, imported processed products Goods exported for processing, imported processed products under processing contracts are exempt from export tax and import tax according to the provisions of Clause 6, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax, includes: a) Raw materials, supplies, and components for export. The value or quantity of exported raw materials, supplies, and components corresponding to processed products that are not re-imported is subject to export tax at the tax rate of exported raw materials, supplies, and components. Exported goods are mineral resources, products with total value of resources, minerals plus energy costs accounting for 51% or more of product cost and goods (except scrap created during the production process, export processing from imported goods) exported for processing subject to export tax, is not exempt from export tax. Determining products with a total value of natural resources and minerals plus energy costs accounting for 51% or more of the product cost is carried out in accordance with the provisions of Decree No. 100/2016/ND-CP dated July 1, 2016. 2016 of the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Value Added Tax, the Law on Special Consumption Tax and the Law on Tax Administration and Decree No. 146 /2017/ND-CP dated December 15, 2017 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree No. 100/2016/ND-CP b) Exported goods are not used for purchase, sale, exchange or consumed but only used as samples; c) Exported machinery and equipment agreed in the processing contract to perform the processing; d) Products ordered to be processed abroad when imported back to Vietnam are exempt from import tax for the value of exported raw materials, supplies and components that constitute processed products and are subject to tax for The remaining value of the product depends on the import tax rate of imported processed products. 10.8. Tax exemption for goods imported to produce export goods Goods imported to produce export goods are exempt from import tax according to the provisions of Clause 7, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax, including : a) Raw materials, supplies (including packaging materials or packaging for exporting products), components, imported semi-finished products that directly constitute exported products or are directly involved in the process of producing exported goods but not directly converted into goods; b) Completed products imported for packaging, labeling or mounting, assembling into exported products or packaged together into items consistent with exported products; c) Components and spare parts imported to provide warranty for exported products; d) Imported goods are not used for purchase, sale, exchange or consumption but are only used as samples; d) Goods imported for export production are allowed to be destroyed in Vietnam and have actually been destroyed. 10.9. Tax exemption for goods temporarily imported for re-export or temporarily exported for re-import within a certain period of time - Goods temporarily imported for re-export or temporarily exported for re-import within a certain period of time are exempt from tax according to the provisions of Clause 9. Article 16 Law on export tax and import tax. – Goods temporarily imported for re-export or temporarily exported for re-import for warranty, repair or replacement as prescribed in Point c, Clause 9, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax must ensure that their shape is not changed. basic uses and characteristics of temporarily imported or temporarily exported goods and does not create other goods. In case of replacing goods under the warranty conditions of the sales contract, the replacement goods must ensure the shape, use and basic characteristics of the replaced goods. – Vehicles revolving in the mode of temporary import, re-export or temporary export, re-import to contain exported or imported goods, including: + Empty containers with or without hangers; + Soft tank lining inside the Container to store liquid goods; + Other means that can be used many times to store exported and imported goods. 10.10. Tax exemption on imported goods to create fixed assets of subjects entitled to investment incentives - Goods imported to create fixed assets of subjects entitled to investment incentives are exempt from import tax according to the provisions of Clause 11, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. – Goods imported to create fixed assets of an investment project with a part of the project subject to investment incentives are exempt from import tax for imported goods that are allocated and accounted for separately for direct use. continue for projects subject to investment incentives. – Investment projects in investment incentive areas and not in investment incentive industries are exempt from tax on imported goods to create fixed assets to serve the production of investment incentive projects. – The basis for determining construction materials that cannot be produced domestically is carried out according to the regulations of the Ministry of Planning and Investment. The basis for determining specialized means of transport in technological lines used directly for production activities of investment projects is carried out according to the List or criteria for determining tax-free imported goods of the Ministry of Science and Technology. Science and Technology or according to written confirmation from the Ministry of Science and Technology for specialized means of transport imported in the technology chain used directly for production activities of investment projects. 10.11. Exemption from import tax on raw materials, supplies, and components for a period of 5 years. Raw materials, supplies, and components that cannot be produced domestically can be imported for production of investment projects specified at Points a and b. , c This clause is exempted from import tax for a period of 05 years from the date of commencement of production according to the provisions of Clause 13, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. a) Investment projects in the List of industries and trades eligible for special investment incentives specified in Appendix I of Decree No. 118/2015/ND-CP and documents amending, supplementing, and replacing (if any). b) Investment projects in the List of areas with extremely difficult socio-economic conditions specified in Appendix II of Decree No. 118/2015/ND-CP and documents amending, supplementing and replacing (if any) or investment projects specified in Points a and c, Clause 2, Article 16 of Decree No. 118/2015/ND-CP and documents amending, supplementing and replacing (if any). c) Investment projects of high-tech enterprises, science and technology enterprises, science and technology organizations according to the provisions of law on high technology and law on science and technology. Production start time is the official production time, excluding trial production time. Taxpayers declare and are responsible for the actual date of production and notify the customs authority before completing customs procedures that receives the tax-exempt list notification dossier. At the end of the 5-year tax exemption period, taxpayers must declare and pay full tax according to regulations for the amount of imported raw materials, supplies and components that have been exempted from tax but are not fully used. 10.12. Tax exemption on imported goods serving oil and gas activities - Basis for determining specialized means of transport serving oil and gas activities shall comply with regulations of the Ministry of Science and Technology. – The basis for determining domestically unproduced goods is implemented according to regulations of the Ministry of Planning and Investment. 10.13. Tax exemption on imported goods serving shipbuilding and export shipbuilding activities - Projects and shipbuilding facilities on the list of preferential industries and occupations according to the law on investment are exempt from import tax and export tax. imported according to the provisions of Clause 16, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. – The basis for identifying means of transport in the technology chain directly serving shipbuilding activities shall comply with the regulations of the Ministry of Science and Technology. – The basis for determining domestically unproduced goods is implemented according to regulations of the Ministry of Planning and Investment. 10.14. Tax exemption for plant varieties, animal breeds, fertilizers, pesticides - Plant varieties; livestock breeds; Fertilizers and pesticides that cannot be produced domestically and are necessary to be imported to directly serve agricultural, forestry and fishery activities are exempt from import tax according to the provisions of Clause 12, Article 16 of the Tax Law. export, import tax. – The basis for determining domestically unproduced goods is implemented according to regulations of the Ministry of Planning and Investment. – The basis for determining imported goods on the List of plant varieties, animal breeds, fertilizers, and pesticides necessary for import shall comply with the regulations of the Ministry of Agriculture and Rural Development. 10.15. Tax exemption on imported goods for scientific research and technology development - Imported goods for direct use for scientific research, technology development, technology incubation and business incubation activities Science and technology industry and technological innovation are exempt from import tax according to the provisions of Clause 21, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. – The basis for determining domestically unproduced goods is implemented according to regulations of the Ministry of Planning and Investment. – Basis for identifying specialized machinery, equipment, spare parts, and supplies used directly for scientific research, technology development, development of technology incubation activities, scientific business incubation and Technology and technological innovation comply with regulations of the Ministry of Science and Technology. – List or criteria for determining specialized scientific documents, books and newspapers used directly for scientific research, technology development, technology incubation development, science and technology business incubation , technological innovation is carried out according to regulations of the Ministry of Science and Technology. 10.16. Tax exemption for imported goods that directly serve security and national defense - Specialized imported goods that directly serve national security and defense, in which specialized means of transport must be of a domestic type that has not been used yet. can be produced and are exempt from tax according to the provisions of Clause 22, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. – Basis for determining tax-exempt goods: a) Goods under the annual import plan of specialized goods directly serving security and national defense approved by the Prime Minister or the Minister of Public Security , Minister of National Defense approved under authorization of the Prime Minister. b) Special-use means of transport not yet produced domestically shall comply with regulations of the Ministry of Planning and Investment. 10.17. Tax exemption on imported goods that directly serve education - Basis for determining domestically unproduced goods shall comply with regulations of the Ministry of Planning and Investment. – Basis for determining specialized imported goods to directly serve education shall comply with regulations of the Ministry of Education and Training. 10.18. Tax exemption for goods manufactured, processed, recycled, and assembled in non-tariff zones - Goods manufactured, processed, recycled, and assembled in non-tariff zones do not use raw materials and components imported from When imported into the domestic market, foreign countries are exempt from import tax according to the provisions of Clause 8, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. – In case the product is manufactured, recycled, or assembled in a non-tariff zone using raw materials and components imported from abroad, when imported into the domestic market, import tax must be paid at the tax rate. , taxable value of goods imported into domestic Vietnam. 10.19. Tax exemption for imported raw materials, supplies, and components to produce and assemble medical equipment - Imported raw materials, supplies, and components that cannot be produced domestically to produce and assemble medical equipment Investment projects prioritized for research and manufacturing are exempt from import tax for a period of 5 years from the start of production according to the provisions of Clause 14, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. The list of medical equipment products prioritized for research and manufacturing is specified in Appendix VI issued with Decree 134/2016/ND-CP. – The production start date as a basis for import tax exemption for a period of 05 years is the actual date of official production activities (excluding the trial production period). Taxpayers declare and are responsible for the actual date of production activities and notify the customs authority before completing customs procedures that receives the tax exemption list notification dossier. – The basis for determining domestically unproduced goods is implemented according to regulations of the Ministry of Planning and Investment. 10.20. Tax exemption for imported raw materials, supplies, and components that directly serve the production of information technology products, digital content, software - Imported raw materials, supplies, and components that are not yet produced domestically directly serving the production of information technology products, digital content, and software that are exempt from import tax according to the provisions of Clause 18, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. – The basis for determining domestically unproduced goods is carried out according to regulations of the Ministry of Planning and Investment. 10.21. Tax exemption on exported and imported goods to protect the environment - Goods exported and imported to protect the environment are exempt from tax according to the provisions of Clause 19, Article 16 of the Law on Export and Import Taxes. – The basis for determining domestically unproduced goods is implemented according to regulations of the Ministry of Planning and Investment. – Basis for determining imported goods in the list of machinery, equipment, vehicles, tools, and specialized materials imported to collect, transport, treat, and process wastewater, garbage, and gas emissions, environmental monitoring and analysis, renewable energy production; handle environmental pollution, respond and handle environmental incidents; Exported products are produced from recycling and waste treatment activities according to regulations of the Ministry of Natural Resources and Environment. 10.22. Tax exemption on goods serving printing and minting activities - Machinery, equipment, raw materials, supplies, components, parts and accessories imported to serve printing and minting activities are exempt from import tax according to regulations. specified in Clause 17, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax must be on the List issued by the Governor of the State Bank of Vietnam. Goods subject to tax-exempt imports according to the provisions of Clause 1 of this Article must be imported by organizations designated by the State Bank. – Basis for determining machinery, equipment, raw materials, supplies, components, parts, and spare parts imported for printing and minting activities shall comply with the regulations of the State Bank of Vietnam. 10.23. Import tax exemption for goods for non-commercial purposes Goods for non-commercial purposes are exempt from import tax in the following cases: + Sample goods, photos of sample goods, films of sample goods, replacement models Substitute for sample goods whose customs value does not exceed 50,000 VND or which have been treated so that they cannot be traded or used, but are for sample purposes only. + Advertising publications under Chapter 49 of the List of Vietnam's export and import goods, including: Flyers, commercial catalogs, yearbooks, advertising documents, travel posters used for advertising and publicity. advertise or advertise a good or service that is provided free of charge and is exempt from import tax according to the provisions of Clause 10, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax, provided that each shipment includes only 01 type of publication and total weight not more than 01 kg; In case a shipment contains many different types of publications, each type of publication has only one copy or the total weight of the publications does not exceed 01 kg. 10.24 Tax exemption for goods with minimum value, goods sent via postal service, express delivery - Imported goods sent via postal service, express delivery with customs value from 1,000,000 VND Vietnam or less or with a tax amount of 100,000 VND or less are exempt from import tax. In case the goods have a customs value exceeding 1,000,000 VND or have a total tax payable of over 100,000 VND, import tax must be paid on the entire shipment. – Goods with a total customs value of 500,000 VND or less or with a total export or import tax payable of 50,000 VND or less for one export or import are exempt from export tax, Import Tax. The above regulations do not apply to goods that are gifts, gifts, goods traded by border residents and goods sent via postal or express delivery services. |
Legal grounds | – Article 23, Article 24, Clause 2, Article 25 of Customs Law No. 54/2014/QH13.
– Clause 4 Article 81 The law Admin lidea tax number 38/2019/QH14. – Article 16, Article 17 Law on export tax and import tax No. 107/2016/QH13. – From Article 5 to Article 31 of Decree No. 134/2016/ND-CP dated September 1, 2016 of the Government detailing a number of articles of the Law on Export Tax and Import Tax. – Decree No. 187/2013/ND-CP dated November 20, 2013 of the Government detailing the implementation of the Commercial Law on international goods purchase and sale activities and buying, selling and processing agency activities and transit of goods with foreign countries. – Decree No. 146/2017/ND-CP dated December 15, 2017 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree No. 100/2016/ND-CP dated July 1, 2016 and Decree No. 12 /2015/ND-CP dated February 12, 2015 of the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Value Added Tax and the Law on Special Consumption Tax and the Law on Tax Administration and its guiding documents. – Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015 of the Government stipulating details and measures to implement the Customs Law and customs procedures, inspection, supervision, customs control and documents. amendments, supplements, replacements (if any). - Decree No 118/2015/ND-CP dated November 12, 2015 of the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Investment Law and documents amending, supplementing and replacing (if any). – Decree No. 18/2021/ND-CP dated March 11, 2021 of the Government Amending and supplementing a number of articles of Decree No. 134/2016/ND-CP.
|
Procedure name | Tax exemption procedures for exported and imported goods (This procedure does not include goods mentioned at Point 2, Section 10) |
Decision issued | 764/QD-BTC |
How to perform | – Taxpayers submit tax exemption documents directly at the customs office where procedures are carried out or by post.
– Submit application via Electronic Data Processing System. |
Resolution deadline | Customs authorities shall exempt tax within the time limit for carrying out customs procedures according to the provisions of Article 23 of the Customs Law, specifically as follows: After the customs declarant has fully fulfilled the requirements to carry out customs procedures. , the time limit for customs officers to complete document inspection and physical inspection of goods and means of transport is prescribed as follows: a) Complete the document inspection no later than 02 (two) working hours from the time the customs authority receives complete customs documents; b) Complete the physical inspection of the goods no later than 08 (eight) working hours from the time the customs declarant fully presents the goods to the customs authority. In case the goods are subject to specialized inspection in terms of quality, health, culture, animal and plant quarantine, and food safety according to relevant laws, the time limit for completing the physical inspection is The validity of goods is calculated from the time of receiving specialized inspection results according to regulations. In case the shipment has a large quantity, many types or the inspection is complicated, the head of the customs office where customs procedures are carried out shall decide to extend the time for physical inspection of goods, but the extension time is no more than 02 days; Customs authorities carry out customs procedures for goods on holidays, days off and outside working hours to ensure timely loading and unloading of exported and imported goods, and the exit and entry of passengers. , means of transport or based on the request of the customs declarant and in accordance with the actual conditions of the customs operating area. Within a maximum period of no more than 15 (fifteen) days from the date of receipt of complete documents, the customs authority shall exempt tax or notify the taxpayer of the reason for not being eligible for tax exemption. |
Implementation object | Organizations and individuals. |
Implementing agencies | a) Authority with decision-making authority: Customs Branch where customs procedures are carried out.
b) Authority or competent person authorized or decentralized to implement (if any): No c) Agency directly implementing administrative procedures: Customs Branch where customs procedures are carried out. d) Coordinating agency (if any): No |
Result | The customs authority where customs procedures are carried out will base on the tax exemption dossier and compare it with current regulations to carry out tax exemption according to regulations. In case it is determined that imported goods are not subject to tax exemption as declared, notify the reason for not being subject to tax exemption, collect tax and sanction violations (if any) according to regulations. |
Fees and charges | Are not |
Requires implementation conditions | 10.1. Tax exemption for luggage of people entering or exiting the country (1) People entering the country with a passport or passport replacement documents (except laissez-passers used for exit or entry), issued by a competent state agency Rights issued by Vietnam or foreign countries, carrying luggage, luggage sent before or after the trip is exempt from import tax for each entry according to the following norms: a) Alcohol of 20 degrees or more : 1.5 liters or wine under 20 degrees: 2.0 liters or alcoholic beverages, beer: 3.0 liters. For alcohol, if people entering the country bring whole bottles, jars, jars, cans (hereinafter abbreviated as bottles) with a capacity larger than the prescribed capacity but not exceeding 01 liter, the whole bottle will be exempt from tax. In case it exceeds 01 liter, the excess amount must be taxed according to the provisions of law; b) Cigarettes: 200 cigarettes or tobacco: 250 grams or cigars: 20 cigarettes; c) Personal belongings in quantity and type appropriate to the purpose of the trip; d) Items other than the goods specified in Points a, b, and c of this Clause (not on the List of goods banned from import, temporarily suspended from import or subject to conditional import) have a total customs value of not exceeding 10,000,000 Vietnam Dong; In case of exceeding the taxable limit, the person entering the country can choose items to be exempted from tax in case the luggage includes many items. (2) Aircraft operators and service staff on international flights; train operators and service staff on international intermodal trains; officers and crew members working on ships; Vietnamese drivers and workers working in neighboring countries that share a land border with Vietnam are not entitled to duty-free baggage allowances specified in Points a, b and d, Clause 1, Article 6 of Decree 134. /2016/ND-CP dated September 1, 2016 of the Government for each entry and tax exemption every 90 days. The norms specified in Points a and b, Clause 1, Article 6 of Decree 134/2016/ND-CP do not apply to people under 18 years old. 10.2. Tax exemption for movable assets (1) Organizations and individuals that have movable assets according to the provisions of Clause 20, Article 4 of the Customs Law are exempt from export tax and import tax according to the provisions of Clause 2, Article 16 of the Law. Export tax and import tax, including: a) Foreigners and Vietnamese residing abroad who come to work in Vietnam for 12 (twelve) months or more; b) Vietnamese organizations and citizens who operate abroad for 12 (twelve) months or more return home after the end of their activities; c) Vietnamese citizens residing abroad who have registered permanent residence in Vietnam for the first time importing movable assets. (2) The import tax exemption limit for movable assets (including used or unused furniture and items for living and working, except cars and motorbikes) is 01 one piece or 01 set for each organization or individual. In case the moving assets exceed the tax exemption limit of an agency or organization whose operating costs are guaranteed by the state budget, the Ministry of Finance shall decide on tax exemption for each case. 10.4. Tax exemption for gifts and gifts (1) Gifts and gifts are exempt from tax according to the provisions of Clause 2, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax, which are items that are not on the List of items banned from import. ban on export, temporary suspension of export, temporary suspension of import, not on the list of goods subject to special consumption tax (except in the case of gifts or gifts subject to special consumption tax to serve security and national purposes). room) according to the provisions of law. (2) Tax exemption norms a) Gifts and gifts from foreign organizations and individuals to Vietnamese organizations and individuals; Gifts and gifts from Vietnamese organizations and individuals to foreign organizations and individuals with a customs value not exceeding 2,000,000 (two million) VND or with a customs value of over 2,000,000 (two million) ) VND but the total tax amount payable is less than 200,000 VND (two hundred thousand VND) and is exempted from tax no more than 04 times/year. b) For gifts and donations from foreign organizations and individuals to Vietnamese agencies and organizations whose operating costs are guaranteed by the state budget according to budget law and approved by competent agencies. Permission to receive gifts or gifts for humanitarian or charitable purposes is the full value of the gifts and gifts and not more than 04 times/year c) Gifts and gifts from foreign organizations and individuals for Vietnamese individuals are drugs and medical equipment for sick people on the List of dangerous diseases specified in Appendix IV of Decree 134/2016/ND-CP with a customs value not exceeding 10,000,000 (ten thousand dollars). million) VND is exempted from tax no more than 4 times/year. 10.5. Tax exemption for goods purchased, sold, and exchanged by border residents - Goods purchased, sold, and exchanged by border residents are on the List of goods to serve the production and consumption of border residents issued by the Ministry. Industry and Trade announced within the norms specified in Appendix V of Decree No. 134/2016/ND-CP are exempt from tax according to the provisions of Clause 3, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. In case of purchasing and transporting goods within the norms but not used for production or consumption by border residents, taxes must be declared and paid according to regulations. – Imported and exported goods of traders from countries sharing foreign borders that are allowed to do business in border markets must pay export tax and import tax according to regulations. 10.6. Tax exemption for goods imported for processing and processed products for export (1) Goods imported for processing and processed products exported under processing contracts are exempt from export tax and import tax according to specified in Clause 6, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax, including: a) Raw materials, semi-finished products, supplies (including packaging materials or packaging for export products), imported components that directly constitute exported products or directly participate in the processing of exported goods but are not directly converted into goods, including cases where the processing party imports raw materials itself , materials and components to carry out processing contracts; b) Imported goods are not used for purchase, sale, exchange or consumption but are only used as samples; c) Imported machinery and equipment agreed in the processing contract to perform the processing; d) Finished products imported to attach to processed products or packed together with processed products into uniform items and exported abroad are shown in the processing contract or processing contract appendix and managed as raw materials and supplies imported for processing; d) Components and spare parts imported for warranty purposes for exported processed products are shown in the processing contract or processing contract appendix and are managed like raw materials and supplies imported for processing; e) Goods imported for processing but allowed to be destroyed in Vietnam and actually destroyed; g) Processed products exported abroad or exported to non-tariff zones, on-site exported to organizations and individuals in Vietnam as designated by the ordering party. Processed products for export are exempt from export tax according to the provisions of this Point if the product is processed from all imported goods. In case export processed products are produced from domestic raw materials and supplies with export tax, when exported, tax must be paid on the value of domestic raw materials and supplies constituting the exported product according to the law. Tax rates of raw materials and supplies. (2) Equipment, machinery, raw materials, supplies, components, and processed products paid by foreign parties in lieu of processing fees must pay import tax according to regulations. (3) Scrap and waste products created during the processing process when transferred for domestic consumption are exempt from import tax. Taxpayers do not have to go through customs procedures but must declare and pay value added tax and taxes. special consumption tax, environmental protection tax (if any) to the tax authority according to the provisions of tax law. 10.7. Tax exemption for goods exported for processing, imported processed products Goods exported for processing, imported processed products under processing contracts are exempt from export tax and import tax according to the provisions of Clause 6, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax, includes: a) Raw materials, supplies, and components for export. The value or quantity of exported raw materials, supplies, and components corresponding to processed products that are not re-imported is subject to export tax at the tax rate of exported raw materials, supplies, and components. Exported goods are mineral resources, products with total value of resources, minerals plus energy costs accounting for 51% or more of product cost and goods (except scrap created during the production process, export processing from imported goods) exported for processing subject to export tax, is not exempt from export tax. Determining products with a total value of natural resources and minerals plus energy costs accounting for 51% or more of the product cost is carried out in accordance with the provisions of Decree No. 100/2016/ND-CP dated July 1, 2016. 2016 of the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Value Added Tax, the Law on Special Consumption Tax and the Law on Tax Administration and Decree No. 146 /2017/ND-CP dated December 15, 2017 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree No. 100/2016/ND-CP b) Exported goods are not used for purchase, sale, exchange or consumed but only used as samples; c) Exported machinery and equipment agreed in the processing contract to perform the processing; d) Products ordered to be processed abroad when imported back to Vietnam are exempt from import tax for the value of exported raw materials, supplies and components that constitute processed products and are subject to tax for The remaining value of the product depends on the import tax rate of imported processed products. 10.8. Tax exemption for goods imported to produce export goods Goods imported to produce export goods are exempt from import tax according to the provisions of Clause 7, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax, including : a) Raw materials, supplies (including packaging materials or packaging for exporting products), components, imported semi-finished products that directly constitute exported products or are directly involved in the process of producing exported goods but not directly converted into goods; b) Completed products imported for packaging, labeling or mounting, assembling into exported products or packaged together into items consistent with exported products; c) Components and spare parts imported to provide warranty for exported products; d) Imported goods are not used for purchase, sale, exchange or consumption but are only used as samples; d) Goods imported for export production are allowed to be destroyed in Vietnam and have actually been destroyed. 10.9. Tax exemption for goods temporarily imported for re-export or temporarily exported for re-import within a certain period of time - Goods temporarily imported for re-export or temporarily exported for re-import within a certain period of time are exempt from tax according to the provisions of Clause 9. Article 16 Law on export tax and import tax. – Goods temporarily imported for re-export or temporarily exported for re-import for warranty, repair or replacement as prescribed in Point c, Clause 9, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax must ensure that their shape is not changed. basic uses and characteristics of temporarily imported or temporarily exported goods and does not create other goods. In case of replacing goods under the warranty conditions of the sales contract, the replacement goods must ensure the shape, use and basic characteristics of the replaced goods. – Vehicles revolving in the mode of temporary import, re-export or temporary export, re-import to contain exported or imported goods, including: + Empty containers with or without hangers; + Soft tank lining inside the Container to store liquid goods; + Other means that can be used many times to store exported and imported goods. 10.10. Tax exemption on imported goods to create fixed assets of subjects entitled to investment incentives - Goods imported to create fixed assets of subjects entitled to investment incentives are exempt from import tax according to the provisions of Clause 11, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. – Goods imported to create fixed assets of an investment project with a part of the project subject to investment incentives are exempt from import tax for imported goods that are allocated and accounted for separately for direct use. continue for projects subject to investment incentives. – Investment projects in investment incentive areas and not in investment incentive industries are exempt from tax on imported goods to create fixed assets to serve the production of investment incentive projects. – The basis for determining construction materials that cannot be produced domestically is carried out according to the regulations of the Ministry of Planning and Investment. The basis for determining specialized means of transport in technological lines used directly for production activities of investment projects is carried out according to the List or criteria for determining tax-free imported goods of the Ministry of Science and Technology. Science and Technology or according to written confirmation from the Ministry of Science and Technology for specialized means of transport imported in the technology chain used directly for production activities of investment projects. 10.11. Exemption from import tax on raw materials, supplies, and components for a period of 5 years. Raw materials, supplies, and components that cannot be produced domestically can be imported for production of investment projects specified at Points a and b. , c This clause is exempted from import tax for a period of 05 years from the date of commencement of production according to the provisions of Clause 13, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. a) Investment projects in the List of industries and trades eligible for special investment incentives specified in Appendix I of Decree No. 118/2015/ND-CP and documents amending, supplementing, and replacing (if any). b) Investment projects in the List of areas with extremely difficult socio-economic conditions specified in Appendix II of Decree No. 118/2015/ND-CP and documents amending, supplementing and replacing (if any) or investment projects specified in Points a and c, Clause 2, Article 16 of Decree No. 118/2015/ND-CP and documents amending, supplementing and replacing (if any). c) Investment projects of high-tech enterprises, science and technology enterprises, science and technology organizations according to the provisions of law on high technology and law on science and technology. Production start time is the official production time, excluding trial production time. Taxpayers declare and are responsible for the actual date of production and notify the customs authority before completing customs procedures that receives the tax-exempt list notification dossier. At the end of the 5-year tax exemption period, taxpayers must declare and pay full tax according to regulations for the amount of imported raw materials, supplies and components that have been exempted from tax but are not fully used. 10.12. Tax exemption on imported goods serving oil and gas activities - Basis for determining specialized means of transport serving oil and gas activities shall comply with regulations of the Ministry of Science and Technology. – The basis for determining domestically unproduced goods is implemented according to regulations of the Ministry of Planning and Investment. 10.13. Tax exemption on imported goods serving shipbuilding and export shipbuilding activities - Projects and shipbuilding facilities on the list of preferential industries and occupations according to the law on investment are exempt from import tax and export tax. imported according to the provisions of Clause 16, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. – The basis for identifying means of transport in the technology chain directly serving shipbuilding activities shall comply with the regulations of the Ministry of Science and Technology. – The basis for determining domestically unproduced goods is implemented according to regulations of the Ministry of Planning and Investment. 10.14. Tax exemption for plant varieties, animal breeds, fertilizers, pesticides - Plant varieties; livestock breeds; Fertilizers and pesticides that cannot be produced domestically and are necessary to be imported to directly serve agricultural, forestry and fishery activities are exempt from import tax according to the provisions of Clause 12, Article 16 of the Tax Law. export, import tax. – The basis for determining domestically unproduced goods is implemented according to regulations of the Ministry of Planning and Investment. – The basis for determining imported goods on the List of plant varieties, animal breeds, fertilizers, and pesticides necessary for import shall comply with the regulations of the Ministry of Agriculture and Rural Development. 10.15. Tax exemption on imported goods for scientific research and technology development - Imported goods for direct use for scientific research, technology development, technology incubation and business incubation activities Science and technology industry and technological innovation are exempt from import tax according to the provisions of Clause 21, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. – The basis for determining domestically unproduced goods is implemented according to regulations of the Ministry of Planning and Investment. – Basis for identifying specialized machinery, equipment, spare parts, and supplies used directly for scientific research, technology development, development of technology incubation activities, scientific business incubation and Technology and technological innovation comply with regulations of the Ministry of Science and Technology. – List or criteria for determining specialized scientific documents, books and newspapers used directly for scientific research, technology development, technology incubation development, science and technology business incubation , technological innovation is carried out according to regulations of the Ministry of Science and Technology. 10.16. Tax exemption for imported goods that directly serve security and national defense - Specialized imported goods that directly serve national security and defense, in which specialized means of transport must be of a domestic type that has not been used yet. can be produced and are exempt from tax according to the provisions of Clause 22, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. – Basis for determining tax-exempt goods: a) Goods under the annual import plan of specialized goods directly serving security and national defense approved by the Prime Minister or the Minister of Public Security , Minister of National Defense approved under authorization of the Prime Minister. b) Special-use means of transport not yet produced domestically shall comply with regulations of the Ministry of Planning and Investment. 10.17. Tax exemption on imported goods that directly serve education - Basis for determining domestically unproduced goods shall comply with regulations of the Ministry of Planning and Investment. – Basis for determining specialized imported goods to directly serve education shall comply with regulations of the Ministry of Education and Training. 10.18. Tax exemption for goods manufactured, processed, recycled, and assembled in non-tariff zones - Goods manufactured, processed, recycled, and assembled in non-tariff zones do not use raw materials and components imported from When imported into the domestic market, foreign countries are exempt from import tax according to the provisions of Clause 8, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. – In case the product is manufactured, recycled, or assembled in a non-tariff zone using raw materials and components imported from abroad, when imported into the domestic market, import tax must be paid at the tax rate. , taxable value of goods imported into domestic Vietnam. 10.19. Tax exemption for imported raw materials, supplies, and components to produce and assemble medical equipment - Imported raw materials, supplies, and components that cannot be produced domestically to produce and assemble medical equipment Investment projects prioritized for research and manufacturing are exempt from import tax for a period of 5 years from the start of production according to the provisions of Clause 14, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. The list of medical equipment products prioritized for research and manufacturing is specified in Appendix VI issued with Decree 134/2016/ND-CP. – The production start date as a basis for import tax exemption for a period of 05 years is the actual date of official production activities (excluding the trial production period). Taxpayers declare and are responsible for the actual date of production activities and notify the customs authority before completing customs procedures that receives the tax exemption list notification dossier. – The basis for determining domestically unproduced goods is implemented according to regulations of the Ministry of Planning and Investment. 10.20. Tax exemption for imported raw materials, supplies, and components that directly serve the production of information technology products, digital content, software - Imported raw materials, supplies, and components that are not yet produced domestically directly serving the production of information technology products, digital content, and software that are exempt from import tax according to the provisions of Clause 18, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax. – The basis for determining domestically unproduced goods is carried out according to regulations of the Ministry of Planning and Investment. 10.21. Tax exemption on exported and imported goods to protect the environment - Goods exported and imported to protect the environment are exempt from tax according to the provisions of Clause 19, Article 16 of the Law on Export and Import Taxes. – The basis for determining domestically unproduced goods is implemented according to regulations of the Ministry of Planning and Investment. – Basis for determining imported goods in the list of machinery, equipment, vehicles, tools, and specialized materials imported to collect, transport, treat, and process wastewater, garbage, and gas emissions, environmental monitoring and analysis, renewable energy production; handle environmental pollution, respond and handle environmental incidents; Exported products are produced from recycling and waste treatment activities according to regulations of the Ministry of Natural Resources and Environment. 10.22. Tax exemption on goods serving printing and minting activities - Machinery, equipment, raw materials, supplies, components, parts and accessories imported to serve printing and minting activities are exempt from import tax according to regulations. specified in Clause 17, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax must be on the List issued by the Governor of the State Bank of Vietnam. Goods subject to tax-exempt imports according to the provisions of Clause 1 of this Article must be imported by organizations designated by the State Bank. – Basis for determining machinery, equipment, raw materials, supplies, components, parts, and spare parts imported for printing and minting activities shall comply with the regulations of the State Bank of Vietnam. 10.23. Import tax exemption for goods for non-commercial purposes Goods for non-commercial purposes are exempt from import tax in the following cases: + Sample goods, photos of sample goods, films of sample goods, replacement models Substitute for sample goods whose customs value does not exceed 50,000 VND or which have been treated so that they cannot be traded or used, but are for sample purposes only. + Advertising publications under Chapter 49 of the List of Vietnam's export and import goods, including: Flyers, commercial catalogs, yearbooks, advertising documents, travel posters used for advertising and publicity. advertise or advertise a good or service that is provided free of charge and is exempt from import tax according to the provisions of Clause 10, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax, provided that each shipment includes only 01 type of publication and total weight not more than 01 kg; In case a shipment contains many different types of publications, each type of publication has only one copy or the total weight of the publications does not exceed 01 kg. 10.24 Tax exemption for goods with minimum value, goods sent via postal service, express delivery - Imported goods sent via postal service, express delivery with customs value from 1,000,000 VND Vietnam or less or with a tax amount of 100,000 VND or less are exempt from import tax. In case the goods have a customs value exceeding 1,000,000 VND or have a total tax payable of over 100,000 VND, import tax must be paid on the entire shipment. – Goods with a total customs value of 500,000 VND or less or with a total export or import tax payable of 50,000 VND or less for one export or import are exempt from export tax, Import Tax. The above regulations do not apply to goods that are gifts, gifts, goods traded by border residents and goods sent via postal or express delivery services. |
Legal grounds | – Article 23, Article 24, Clause 2, Article 25 of Customs Law No. 54/2014/QH13.
– Clause 4 Article 81 The law Admin lidea tax number 38/2019/QH14. – Article 16, Article 17 Law on export tax and import tax No. 107/2016/QH13. – From Article 5 to Article 31 of Decree No. 134/2016/ND-CP dated September 1, 2016 of the Government detailing a number of articles of the Law on Export Tax and Import Tax. – Decree No. 187/2013/ND-CP dated November 20, 2013 of the Government detailing the implementation of the Commercial Law on international goods purchase and sale activities and buying, selling and processing agency activities and transit of goods with foreign countries. – Decree No. 146/2017/ND-CP dated December 15, 2017 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree No. 100/2016/ND-CP dated July 1, 2016 and Decree No. 12 /2015/ND-CP dated February 12, 2015 of the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Value Added Tax and the Law on Special Consumption Tax and the Law on Tax Administration and its guiding documents. – Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015 of the Government stipulating details and measures to implement the Customs Law and customs procedures, inspection, supervision, customs control and documents. amendments, supplements, replacements (if any). - Decree No 118/2015/ND-CP dated November 12, 2015 of the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Investment Law and documents amending, supplementing and replacing (if any). – Decree No. 18/2021/ND-CP dated March 11, 2021 of the Government Amending and supplementing a number of articles of Decree No. 134/2016/ND-CP.
|
Name of the declaration form | Are not |
Attachments |
SEN TRONG LOGISTICS LOGISTICS CO., LTD
Phone: (+84) 28-2218.7777 // (+84) 28-2219.7777
Website: https://whitelotuslogistics.com.vn
Email: sales777.whitelotus@whitelotuslogistics.com.vn
Contact: Ms. Tran Thi Thuy Trang – CEO
Hotline: (+84) 903.712.368
Related Posts
Urgent CV to notify the National Single Window Portal system incident.
VAT is further reduced by 2% until the end of this year
ABOUT TAX POLICY ...... ACCORDING TO OFFICIAL DISpatch 706/TCHQ-TXNK DATED FEBRUARY 22, 2024
NO. 01/2024/TT-BNNPTNN, February 2, 2024
Official dispatch amending CITES
Method of calculating export tax and import tax 2024
Subjects subject to export tax and import tax 2024
Procedures for pre-determination of customs value 2024
Allocation of 2024 adjustments
Adjustments except 2024
Adjustments plus 2024
Special relationship
Whatever you need, we're here to help
Logistics solution
We meet the needs of customers of the supply chain.
Contact us
Our team of dedicated professionals is here for you.
Request a quote
Request an inland tariff quote from us.