{"id":7813,"date":"2023-07-12T11:05:32","date_gmt":"2023-07-12T04:05:32","guid":{"rendered":"https:\/\/whitelotuslogistics.com.vn\/?p=7813"},"modified":"2023-07-12T11:07:04","modified_gmt":"2023-07-12T04:07:04","slug":"nghi-dinh-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-cua-nghi-dinh-so-31-2016-nd-cp-ngay-06-5-2016-so-04-2020-nd-cp-ngay-03-thang-01-nam-2020","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/whitelotuslogistics.com.vn\/en\/nghi-dinh-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-cua-nghi-dinh-so-31-2016-nd-cp-ngay-06-5-2016-so-04-2020-nd-cp-ngay-03-thang-01-nam-2020\/","title":{"rendered":"Decree: Amending and supplementing a number of articles of Decree No. 31\/2016\/ND-CP dated May 6, 2016 (No.: 04\/2020\/ND-CP, January 3, 2020)."},"content":{"rendered":"<table style=\"width: 100%;\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 46.9565%;\" valign=\"top\" width=\"223\">\n<p align=\"center\"><b>GOVERNMENT<br \/>\n&#8212;&#8212;&#8211;<\/b><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"width: 52.9193%;\" valign=\"top\" width=\"367\">\n<p align=\"center\"><b>SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM<br \/>\nIndependence \u2013 Freedom \u2013 Happiness<br \/>\n&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/b><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 46.9565%;\" valign=\"top\" width=\"223\">\n<p align=\"center\">Number: 04\/2020\/ND-CP<\/p>\n<\/td>\n<td style=\"width: 52.9193%;\" valign=\"top\" width=\"367\">\n<p align=\"right\"><i>Hanoi, January 3, 2020<\/i><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><a name=\"loai_1\"><\/a><b>DECREE<\/b><\/p>\n<p align=\"center\"><a name=\"loai_1_name\"><\/a>AMENDING AND SUPPLEMENTING SOME ARTICLES OF DECREE NO\u00a0<a class=\"text-blue\" title=\"Decree 31\/2016\/ND-CP\" href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/vi-pham-hanh-chinh\/nghi-dinh-31-2016-nd-cp-xu-phat-vi-pham-hanh-chinh-linh-vuc-giong-cay-trong-bao-ve-thuc-vat-2016-310703.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">31\/2016\/ND-CP<\/a>\u00a0MAY 6, 2016 GOVERNMENT REGULATIONS ON PENALTIES FOR ADMINISTRATIVE VIOLATIONS IN THE FIELD OF PLANT VARIETIES, PLANT PROTECTION AND QUARANTINE; DECREE NO\u00a0<a class=\"text-blue\" title=\"Decree 90\/2017\/ND-CP\" href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/vi-pham-hanh-chinh\/nghi-dinh-90-2017-nd-cp-quy-dinh-xu-phat-vi-pham-hanh-chinh-trong-linh-vuc-thu-y-336190.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">90\/2017\/ND-CP<\/a>\u00a0JULY 31, 2017 GOVERNMENT REGULATIONS ON PENALTIES FOR ADMINISTRATIVE VIOLATIONS IN THE FIELD OF VETERINARY MEDICAL FIELD<\/p>\n<p><i>Base\u00a0<a href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/Bo-may-hanh-chinh\/Luat-to-chuc-Chinh-phu-2015-282379.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" name=\"tvpllink_jofmpsyqcp\">Law on Government Organization<\/a>\u00a0June 19, 2015;<\/i><\/p>\n<p><i>Base\u00a0<a href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/Vi-pham-hanh-chinh\/Luat-xu-ly-vi-pham-hanh-chinh-2012-142766.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" name=\"tvpllink_ceimhmlxeb\">Law on Handling of Administrative Violations<\/a>\u00a0June 20, 2012;<\/i><\/p>\n<p><i>Base\u00a0<a href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/Tai-nguyen-Moi-truong\/Luat-bao-ve-kiem-dich-thuc-vat-2013-215840.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" name=\"tvpllink_jgkjpdhasr\">Law on Plant Protection and Quarantine<\/a>\u00a0November 25, 2013;<\/i><\/p>\n<p><i>Base\u00a0<a href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/The-thao-Y-te\/Luat-thu-y-2015-282384.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" name=\"tvpllink_hyimzgzoth\">Veterinary Law<\/a>\u00a0June 19, 2015;<\/i><\/p>\n<p><i>Base\u00a0<a href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/Tai-nguyen-Moi-truong\/Luat-Thuy-san-338490.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" name=\"tvpllink_gvpowiqkhm\">Fisheries Law<\/a>\u00a0November 21, 2017;<\/i><\/p>\n<p><i>At the request of the Minister of Agriculture and Rural Development; The Government promulgates a Decree amending and supplementing a number of articles of Decree No\u00a0<a class=\"text-blue\" title=\"Decree 31\/2016\/ND-CP\" href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/vi-pham-hanh-chinh\/nghi-dinh-31-2016-nd-cp-xu-phat-vi-pham-hanh-chinh-linh-vuc-giong-cay-trong-bao-ve-thuc-vat-2016-310703.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">31\/2016\/ND-CP<\/a>\u00a0May 6, 2016 of the Government regulating penalties for administrative violations in the fields of plant varieties, plant protection and quarantine; Decree No\u00a0<a class=\"text-blue\" title=\"Decree 90\/2017\/ND-CP\" href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/vi-pham-hanh-chinh\/nghi-dinh-90-2017-nd-cp-quy-dinh-xu-phat-vi-pham-hanh-chinh-trong-linh-vuc-thu-y-336190.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">90\/2017\/ND-CP<\/a>\u00a0July 31, 2017 of the Government regulating penalties for administrative violations in the field of veterinary medicine.<\/i><\/p>\n<p><a name=\"dieu_1\"><\/a><b>Article 1. Amending and supplementing a number of articles of Decree No\u00a0<\/b><b><a class=\"text-blue\" title=\"Decree 31\/2016\/ND-CP\" href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/vi-pham-hanh-chinh\/nghi-dinh-31-2016-nd-cp-xu-phat-vi-pham-hanh-chinh-linh-vuc-giong-cay-trong-bao-ve-thuc-vat-2016-310703.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">31\/2016\/ND-CP<\/a>\u00a0May 6, 2016 stipulates penalties for administrative violations in the fields of plant varieties, plant protection and quarantine:<\/b><\/p>\n<p><a name=\"khoan_1_1\"><\/a>1.\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_1\"><\/a>Article 2\u00a0<a name=\"khoan_1_1_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c<b>Article 2. Subjects sanctioned for administrative violations<\/b><\/p>\n<p>1. Organizations and individuals committing administrative violations related to plant varieties, plant protection and quarantine in the territory of Vietnam.<\/p>\n<p>2. Organizations specified in Clause 1 of this Article include:<\/p>\n<p>a) A state agency commits a violation that is not within the assigned state management tasks;<\/p>\n<p>b) Economic organizations established according to the provisions of\u00a0<a href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/Doanh-nghiep\/Luat-Doanh-nghiep-2014-259730.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" name=\"tvpllink_lglqehkbau\">Enterprise Law<\/a>\u00a0including: Private enterprises, joint stock companies, limited liability companies, partnerships and business dependent units (branches, representative offices);<\/p>\n<p>c) Economic organizations established according to the provisions of\u00a0<a href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/Doanh-nghiep\/Luat-hop-tac-xa-2012-23-2012-QH13-152716.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" name=\"tvpllink_tbnprzzuoc\">Cooperative Law<\/a>\u00a0including: Cooperatives, cooperative unions;<\/p>\n<p>d) The organization is established according to the provisions of\u00a0<a href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/Dau-tu\/Luat-Dau-tu-2014-259729.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" name=\"tvpllink_qekqrbrvnp\">Investment law<\/a>\u00a0including: Domestic investors, foreign investors and economic organizations with foreign investment capital; representative offices and branches of foreign traders in Vietnam; representative offices of foreign trade promotion organizations in Vietnam;<\/p>\n<p>d) Social organizations, socio-political organizations, socio-political-professional organizations, social-professional organizations;<\/p>\n<p>e) Public service units and other organizations as prescribed by law.<\/p>\n<p>3. Households and individual business households that violate the provisions of this Decree will be punished as violators.&quot;<\/p>\n<p><a name=\"khoan_2_1\"><\/a>2. Some items and points of\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_2\"><\/a>Article 19\u00a0<a name=\"khoan_2_1_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_a_2_1\"><\/a>a) Additional point d\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_3\"><\/a>Clause 4 Article 19\u00a0<a name=\"diem_a_2_1_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p>\u201c4. Fine from 3,000,000 VND to 6,000,000 VND for one of the following violations:<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_19_4_d\"><\/a>d) Bringing objects subject to plant quarantine infected with harmful organisms from an epidemic-declared area to another area, causing the spread of pests, causing property damage of less than 100,000,000 VND.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_b_2_1\"><\/a>b) Add Clause 5a\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_4\"><\/a>Article 19\u00a0<a name=\"diem_b_2_1_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_31_19_5a\"><\/a>5a. A fine from 20,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for the act of bringing objects subject to plant quarantine infected with harmful organisms from an epidemic-declared area to another area, causing the spread of pests and causing property damage. 100,000,000 VND or more in case\u00a0<a class=\"clsBookmark clsopentGiaHan\" name=\"cumtu_1\"><\/a>The agency conducting the proceedings shall decide not to prosecute the criminal case, decide to cancel the decision to prosecute the criminal case, decide to suspend the investigation or decide to suspend the case.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_c_2_1\"><\/a>c)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_5\"><\/a>Point b, point c Clause 6 Article 19\u00a0<a name=\"diem_c_2_1_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c6. Remedial measures<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_19_6_b\"><\/a>b) Forced destruction of plant varieties, breeding materials, and harmful organisms for violations specified in Clauses 4, 5 and 5a of this Article;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_19_6_c\"><\/a>c) Forced to return illegal profits obtained from committing administrative violations specified in Point d, Clause 4, Clause 5, Clause 5a of this Article.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"khoan_3_1\"><\/a>3. Some items and points of\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_6\"><\/a>Article 20\u00a0<a name=\"khoan_3_1_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_a_3_1\"><\/a>a) Add points d and dd\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_7\"><\/a>Clause 4 Article 20\u00a0<a name=\"diem_a_3_1_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p>\u201c4. Fine from 10,000,000 VND to 20,000,000 VND for one of the following violations:<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_20_4_d\"><\/a>d) Bringing into the territory of Vietnam objects subject to plant quarantine without a Plant Quarantine Certificate from the exporting country, except in cases where it is approved by a specialized agency for plant protection and quarantine of the Ministry of Agriculture. and Rural Development certification;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_20_4_dd\"><\/a>d) Bringing into the territory of Vietnam objects subject to plant quarantine without complying with the provisions of law on quarantine, causing the spread of pests, causing property damage of less than 100,000,000 VND.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_b_3_1\"><\/a>b) Add point e\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_8\"><\/a>Clause 5 Article 20\u00a0<a name=\"diem_b_3_1_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p>\u201c5. Fine from 20,000,000 VND to 30,000,000 VND for one of the following violations:<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_20_5_e\"><\/a>e) Bringing into the territory of Vietnam objects subject to plant quarantine without complying with the provisions of law on quarantine, causing the spread of pests, causing property damage of 100,000,000 VND or more in case of\u00a0<a class=\"clsBookmark clsopentGiaHan\" name=\"cumtu_2\"><\/a>The agency conducting the proceedings shall decide not to prosecute the criminal case, decide to cancel the decision to prosecute the criminal case, decide to suspend the investigation or decide to suspend the case.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_c_3_1\"><\/a>c)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_9\"><\/a>Points a, b, dd Clause 6 Article 20\u00a0<a name=\"diem_c_3_1_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c6. Remedial measures<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_20_6_a\"><\/a>a) Forced re-export or destruction of objects subject to plant quarantine for violations specified in Point b, Clause 1, Point d, Clause 5 of this Article;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_20_6_b\"><\/a>b) Forced removal of objects subject to plant quarantine from the territory of Vietnam for violations specified in Point d, Clause 4 in case of violation for the third time or more, Point c, Clause 2, Point c Clause 5 of this Article; for violations specified in Point a, Clause 5 of this Article in case of repeat violations. After 30 days from the date of receiving the sanctioning decision from the competent state management agency, if the object subject to plant quarantine has not been taken out of the Vietnamese territory, the competent person shall specified in Clause 4, Article 33 of this Decree, issue a decision to destroy, unless there is a legitimate reason;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_20_6_dd\"><\/a>d) Forced to thoroughly handle plant quarantine objects contaminated with plant quarantine objects by one of the handling measures specified in Clauses 2 and 3, Article 34 of the Law on Plant Protection and Quarantine 2019 2013 for violations specified in Point dd, Clause 4 and Point dd, Point e, Clause 5 of this Article.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"khoan_4_1\"><\/a>4. Some items and points of\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_11\"><\/a>Article 24\u00a0<a name=\"khoan_4_1_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_a_4_1\"><\/a>a)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_12\"><\/a>Clause 4, Clause 5, Clause 6, Clause 7 and Point c Clause 8 Article 24\u00a0<a name=\"diem_a_4_1_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_31_24_4\"><\/a>4. Fine from 20,000,000 VND to 25,000,000 VND for manufacturing pesticides not listed in the List of pesticides allowed for use in Vietnam with a value of less than 200,000,000 VND or illegal profits under VND 100,000,000 unless there is an Import License specified in\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_13\"><\/a>Clause 2, Article 67 of the Law on Plant Protection and Quarantine.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_31_24_5\"><\/a>5. Fine from 25,000,000 VND to 35,000,000 VND for manufacturing pesticides on the List of pesticides banned from use in Vietnam with a volume of less than 30 kilograms (or 30 liters). finished medicine.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_31_24_6\"><\/a>6. Fine from 40,000,000 VND to 45,000,000 VND for manufacturing pesticides on the List of pesticides banned from use in Vietnam with a volume of 30 kilograms (or 30 liters) less than 50 kilograms (or 50 liters) of finished medicine.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_31_24_7\"><\/a>7. Fine from 45,000,000 VND to 50,000,000 VND for one of the following acts:<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_24_7_a\"><\/a>a) Producing pesticides on the List of pesticides banned from use in Vietnam with a volume of 50 kilograms (or 50 liters) of finished product or more in case of\u00a0<a class=\"clsBookmark clsopentGiaHan\" name=\"cumtu_3\"><\/a>The agency conducting the proceedings has decided not to prosecute the criminal case, decided to cancel the decision to prosecute the criminal case, decided to suspend the investigation or decided to suspend the case;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_24_7_b\"><\/a>b) Producing pesticides not listed in the List of pesticides permitted for use in Vietnam with a value of 200,000,000 VND or more or making illegal profits of 100,000,000 VND or more, except in cases where there is an import license specified in\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_14\"><\/a>Clause 2, Article 67 of the Law on Plant Protection and Quarantine\u00a0<a name=\"diem_24_7_b_name\"><\/a>When\u00a0<a class=\"clsBookmark clsopentGiaHan\" name=\"cumtu_4\"><\/a>The agency conducting the proceedings has a decision not to prosecute a criminal case, a decision to annul the decision to prosecute a criminal case, a decision to suspend the investigation or a decision to suspend the case.<\/p>\n<p>8. Additional sanctions<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_24_8_c\"><\/a>c) Suspension of the right to use the Certificate of eligibility to produce pesticides from 06 months to 12 months for violations specified in Clauses 5, 6 and 7 of this Article.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_b_4_1\"><\/a>b) Additional point d\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_15\"><\/a>Clause 9 Article 24\u00a0<a name=\"diem_b_4_1_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p>\u201c9. Remedial measures<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_24_9_d\"><\/a>d) Forced to return illegal profits obtained from committing administrative violations specified in Clauses 4, 5, 6 and 7 of this Article.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"khoan_5_1\"><\/a>5.\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_16\"><\/a>Article 25\u00a0<a name=\"khoan_5_1_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p><b>\u201c<a class=\"clsBookmark clsopentGiaHan\" name=\"dieu_25\"><\/a>Article 25. Violations of regulations on trade in pesticides<\/b><\/p>\n<p><a name=\"khoan_31_25_1\"><\/a>1. A fine from 1,000,000 VND to 2,000,000 VND for one of the following violations of plant protection drug trading:<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_1_a\"><\/a>a) Trading pesticides together with other goods such as: Food, foodstuffs, beverages, animal feed, aquatic feed, medical drugs, veterinary drugs;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_1_b\"><\/a>b) Trading expired pesticides; Medicines that do not ensure quality or do not conform to corresponding technical regulations and are worth less than 5,000,000 VND;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_1_c\"><\/a>c) Trading in pesticides when the Certificate of eligibility to trade in pesticides has expired;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_1_d\"><\/a>d) Failure to fully maintain the conditions for trading pesticides as prescribed in\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_17\"><\/a>Article 63 of the Law on Plant Protection and Quarantine\u00a0<a name=\"diem_25_1_d_name\"><\/a><a name=\"diem_31_25_1_d_name\"><\/a>during business operations.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_31_25_2\"><\/a>2. Fine from 3,000,000 VND to 5,000,000 VND for one of the following violations of plant protection drug trading:<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_2_a\"><\/a>a) Trading expired pesticides; Drugs that do not ensure quality or do not conform to corresponding technical regulations with a value of from 5,000,000 VND to less than 15,000,000 VND;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_2_b\"><\/a>b) Trading in pesticides on the List of pesticides banned from use in Vietnam with a volume of less than 3 kilograms (or 3 liters) of finished medicine;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_2_c\"><\/a>c) Trading in pesticides without a Certificate of eligibility to trade in pesticides;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_2_d\"><\/a>d) Trading in pesticides not listed in the List of pesticides permitted for use in Vietnam with a value of less than 5,000,000 VND.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_31_25_3\"><\/a>3. Fine from 5,000,000 VND to 10,000,000 VND for one of the following violations of plant protection drug trading:<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_3_a\"><\/a>a) Trading expired pesticides; Drugs that do not ensure quality or do not conform to corresponding technical regulations with a value of from 15,000,000 VND to less than 30,000,000 VND;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_3_b\"><\/a>b) Trading in pesticides on the List of pesticides banned from use in Vietnam with a volume of from 3 kilograms (or 3 liters) to less than 5 kilograms (or 5 liters) of finished drug;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_3_c\"><\/a>c) Trading pesticides in the form of glass syringes;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_3_d\"><\/a>d) Selling pesticides used for fumigation and disinfection to people who do not have a practice card for handling plant quarantine objects or organizations that do not have a practicing certificate for handling plant quarantine objects object;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_3_dd\"><\/a>d) Instructions for use for buyers of pesticides are not consistent with the contents on the pesticide label;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_3_e\"><\/a>e) Trading in pesticides while the trading activities are suspended, the right to use is revoked or the certificate of eligibility for drug trading is revoked;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_3_g\"><\/a>g) Trading in pesticides not listed in the List of pesticides permitted for use in Vietnam with a value of from 5,000,000 VND to under 15,000,000 VND.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_31_25_4\"><\/a>4. Fine from 10,000,000 VND to 20,000,000 VND for one of the following violations of plant protection drug trading:<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_4_a\"><\/a>a) Trading expired pesticides; Drugs that do not ensure quality or do not conform to corresponding technical regulations with a value of from 30,000,000 VND to less than 50,000,000 VND;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_4_b\"><\/a>b) Trading in pesticides on the List of pesticides banned from use in Vietnam with a volume of from 5 kilograms (or 5 liters) to less than 10 kilograms (or 10 liters) of finished drugs;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_4_c\"><\/a>c) Trading in pesticides not listed in the List of pesticides permitted for use in Vietnam with a value of from 15,000,000 VND to under 30,000,000 VND.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_31_25_5\"><\/a>5. Fine from 20,000,000 VND to 30,000,000 VND for one of the following violations of plant protection drug trading:<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_5_a\"><\/a>a) Trading expired pesticides; Drugs that do not ensure quality or do not conform to corresponding technical regulations with a value of from 50,000,000 VND to less than 100,000,000 VND;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_5_b\"><\/a>b) Trading in pesticides on the List of pesticides banned from use in Vietnam with a volume of from 10 kilograms (or 10 liters) to less than 20 kilograms (or 20 liters) of finished drugs;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_5_c\"><\/a>c) Trading in pesticides not listed in the List of pesticides permitted for use in Vietnam with a value of from 30,000,000 VND to under 50,000,000 VND.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_31_25_6\"><\/a>6. Fine from 30,000,000 VND to 40,000,000 VND for one of the following violations of plant protection drug trading:<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_6_a\"><\/a>a) Trading expired pesticides; Drugs that do not ensure quality or do not conform to corresponding technical regulations with a value of from 100,000,000 VND to less than 200,000,000 VND;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_6_b\"><\/a>b) Trading in pesticides on the List of pesticides banned from use in Vietnam with a volume of from 20 kilograms (or 20 liters) to less than 30 kilograms (or 30 liters) of finished drugs;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_6_c\"><\/a>c) Trading in pesticides not listed in the List of pesticides permitted for use in Vietnam with a value of from 50,000,000 VND to under 100,000,000 VND.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_31_25_7\"><\/a>7. Fine from 40,000,000 VND to 45,000,000 VND for one of the following violations of plant protection drug trading:<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_7_a\"><\/a>a) Trading expired pesticides; Drugs that do not ensure quality or do not conform to corresponding technical regulations with a value of 200,000,000 VND or more;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_7_b\"><\/a>b) Trading in pesticides on the List of pesticides banned from use in Vietnam with a volume of from 30 kilograms (or 30 liters) to less than 50 kilograms (or 50 liters) of finished drugs;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_7_c\"><\/a>c) Trading in pesticides not listed in the List of pesticides permitted for use in Vietnam with a value of from 100,000,000 VND to under 200,000,000 VND.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_31_25_8\"><\/a>8. Fine from 45,000,000 VND to 50,000,000 VND for one of the following violations:<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_8_a\"><\/a>a) Trading in pesticides on the List of pesticides banned from use in Vietnam with a volume of 50 kilograms (or 50 liters) of finished drug or more in the case of\u00a0<a class=\"clsBookmark clsopentGiaHan\" name=\"cumtu_5\"><\/a>The agency conducting the proceedings has decided not to prosecute the criminal case, decided to cancel the decision to prosecute the criminal case, decided to suspend the investigation or decided to suspend the case;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_8_b\"><\/a>b) Trading pesticides not on the List of pesticides permitted for use in Vietnam with a value of 200,000,000 VND or more or making illegal profits of 100,000,000 VND or more, except in cases where there is an import license specified in\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_18\"><\/a>Clause 2, Article 67 of the Law on Plant Protection and Quarantine\u00a0<a name=\"diem_25_8_b_name\"><\/a>When\u00a0<a class=\"clsBookmark clsopentGiaHan\" name=\"cumtu_6\"><\/a>The agency conducting the proceedings has a decision not to prosecute a criminal case, a decision to annul the decision to prosecute a criminal case, a decision to suspend the investigation or a decision to suspend the case.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_31_25_9\"><\/a>9. Additional sanctions<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_9_a\"><\/a>a) Deprive the right to use the Certificate of eligibility to trade in pesticides from 01 month to 03 months for violations specified in Points b and c, Clause 4; Point b, Point c Clause 5 and Point b, Point c Clause 6 of this Article.<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_9_b\"><\/a>b) Revoke the right to use the Certificate of eligibility to trade in pesticides from 03 months to 06 months for violations specified in Points b and c, Clause 7 and Clause 8 of this Article.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_31_25_10\"><\/a>10. Remedial measures<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_10_a\"><\/a>a) Force recall and return to the manufacturer or distributor for destruction or recycling of drugs that are still capable of being recycled for expired drugs, drugs that do not meet quality standards and corresponding technical regulations. specified in Point b Clause 1, Point a Clause 2, Point a Clause 3, Point a Clause 4, Point a Clause 5, Point a Clause 6 and Point a Clause 7 of this Article;<\/p>\n<p><a name=\"diem_31_25_10_b\"><\/a>b) Forced destruction of pesticides on the List of pesticides banned from use in Vietnam, drugs not on the List of pesticides permitted for use in Vietnam, drugs in syringe form glass for violations specified in Points b and d, Clause 2; Points b, c, g Clause 3; Points b and c Clause 4; Points b and c Clause 5; Points b and c, Clause 6; Points b, c, Clause 7 and Clause 8 of this Article.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"khoan_6_1\"><\/a>6. Some items of\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_19\"><\/a>Article 36\u00a0<a name=\"khoan_6_1_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_a_6_1\"><\/a>a) Title\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_20\"><\/a>Clause 3 Article 36\u00a0<a name=\"diem_a_6_1_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_31_36_3\"><\/a>3. The Director of the Provincial Market Management Department and the Director of the Market Management Operations Department under the General Department of Market Management have the right to:\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_b_6_1\"><\/a>b) Title\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_21\"><\/a>Clause 4 Article 36\u00a0<a name=\"diem_b_6_1_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c4. The Director General of the General Department of Market Management has the right to:\u201d<\/p>\n<p><a class=\"clsBookmark clsopentGiaHan\" name=\"khoan_7_1\"><\/a>7.\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_22\"><\/a>Clause 2, Clause 4 and Clause 5 Article 39\u00a0<a name=\"khoan_7_1_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p><b>\u201cArticle 39. Determination of sanctioning authority of the People&#039;s Police, Customs, Market Management, Border Guard and Coast Guard<\/b><\/p>\n<p>2. Competent persons of the Customs agency have the authority to sanction administrative violations, have the right to apply additional sanctions and remedial measures for administrative violations of regulations. specified in Article 8; Points d and dd Clause 2 Article 12; Article 17; Point b, Clause 4, Article 19; Article 20; Article 22; Article 28 and Article 30 of this Decree according to the authority specified in Article 35 of this Decree and assigned functions, tasks and powers.<\/p>\n<p>4. Competent persons of the border guard force have the authority to sanction administrative violations, have the right to apply additional sanctions and remedial measures for administrative violations. main provisions in Article 17; Clause 1, Article 18; Clause 4, Clause 5, Clause 5a Article 19; Article 20; Article 27; Clause 6, Article 28 of this Decree according to the authority specified in Article 37 of this Decree and assigned functions, tasks and powers.<\/p>\n<p>5. Competent persons of the Coast Guard have the authority to sanction administrative violations, and have the right to apply additional sanctions and remedial measures for administrative violations. stipulated in Article 17; Clause 1, Article 18; Clause 4, Clause 5, Clause 5a Article 19; Article 20; Article 27; Clause 6, Article 28 of this Decree according to the authority specified in Article 38 of this Decree and assigned functions, tasks and powers.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"dieu_2\"><\/a><b>Article 2. Amending and supplementing a number of articles of Decree No\u00a0<\/b><b><a class=\"text-blue\" title=\"Decree 90\/2017\/ND-CP\" href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/vi-pham-hanh-chinh\/nghi-dinh-90-2017-nd-cp-quy-dinh-xu-phat-vi-pham-hanh-chinh-trong-linh-vuc-thu-y-336190.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">90\/2017\/ND-CP<\/a>\u00a0July 31, 2017 stipulates sanctions for administrative violations in the field of veterinary medicine:<\/b><\/p>\n<p><a name=\"khoan_1_2\"><\/a>1. Add clause 3, clause 4\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_63\"><\/a>Article 2\u00a0<a name=\"khoan_1_2_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p>\u201c3. Organizations specified in Clause 1 of this Article include:<\/p>\n<p>a) A state agency commits a violation that is not within the assigned state management tasks;<\/p>\n<p>b) Economic organizations established according to the provisions of\u00a0<a href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/Doanh-nghiep\/Luat-Doanh-nghiep-2014-259730.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" name=\"tvpllink_lglqehkbau_1\">Enterprise Law<\/a>\u00a0including: Private enterprises, joint stock companies, limited liability companies, partnerships and business dependent units (branches, representative offices);<\/p>\n<p>c) Economic organizations established according to the provisions of\u00a0<a href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/Doanh-nghiep\/Luat-hop-tac-xa-2012-23-2012-QH13-152716.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" name=\"tvpllink_tbnprzzuoc_1\">Cooperative Law<\/a>\u00a0including: Cooperatives, cooperative unions;<\/p>\n<p>d) The organization is established according to the provisions of\u00a0<a href=\"https:\/\/thuvienphapluat.vn\/van-ban\/Dau-tu\/Luat-Dau-tu-2014-259729.aspx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" name=\"tvpllink_qekqrbrvnp_1\">Investment law<\/a>\u00a0including: Domestic investors, foreign investors and economic organizations with foreign investment capital; representative offices and branches of foreign traders in Vietnam; representative offices of foreign trade promotion organizations in Vietnam;<\/p>\n<p>d) Social organizations, socio-political organizations, socio-political-professional organizations, social-professional organizations;<\/p>\n<p>e) Public service units and other organizations as prescribed by law.<\/p>\n<p>4. Households and individual business households that violate the provisions of this Decree will be punished as violators.&quot;<\/p>\n<p><a name=\"khoan_2_2\"><\/a>2. Amending and supplementing a number of clauses and points of\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_24\"><\/a>Article 6\u00a0<a name=\"khoan_2_2_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_a_2_2\"><\/a>a) Add Clause 5a and Clause 5b\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_25\"><\/a>Article 6\u00a0<a name=\"diem_a_2_2_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_90_6_5a\"><\/a>5a. A fine from 20,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for violations specified in Clause 5 of this Article that cause damage to property valued at less than 100,000,000 VND.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_90_6_5b\"><\/a>5b. A fine from 30,000,000 VND to 40,000,000 VND shall be imposed for violations specified in Clause 5 of this Article that cause property damage valued at 100,000,000 VND or more in cases where the agency prosecutes. There is a decision not to prosecute a criminal case, a decision to annul the decision to prosecute a criminal case, a decision to suspend the investigation or a decision to suspend the case.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_b_2_2\"><\/a>b)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_26\"><\/a>Point b, Clause 6, Article 6\u00a0<a name=\"diem_b_2_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c6. Remedial measures<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_6_6_b\"><\/a>b) Forced destruction of animals, animal products and animal waste for violations specified in Clause 4, Clause 5, Clause 5a and Clause 5b of this Article.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"khoan_3_2\"><\/a>3. Title\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_27\"><\/a>Clause 2 Article 7\u00a0<a name=\"khoan_3_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_90_7_2\"><\/a>2. Fine from 1,000,000 VND to 2,000,000 VND for one of the following acts:\u201d<\/p>\n<p><a name=\"khoan_4_2\"><\/a>4. Some items and points of\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_28\"><\/a>Article 8\u00a0<a name=\"khoan_4_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_a_4_2\"><\/a>a) Add Clause 5a and Clause 5b\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_29\"><\/a>Article 8\u00a0<a name=\"diem_a_4_2_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_90_8_5a\"><\/a>5a. A fine from 10,000,000 VND to 15,000,000 VND shall be imposed for violations specified in Point a, Clause 5 of this Article that cause damage to property valued at less than 100,000,000 VND.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_90_8_5b\"><\/a>5b. A fine of from 15,000,000 VND to 20,000,000 VND shall be imposed for violations specified in Point a, Clause 5 of this Article that cause property damage valued at 100,000,000 VND or more in case the agency conducts The prosecutor has a decision not to prosecute a criminal case, a decision to cancel a decision to prosecute a criminal case, a decision to suspend the investigation or a decision to suspend the case.<\/p>\n<p><a name=\"diem_b_4_2\"><\/a>b) Add Clause 6a and Clause 6b\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_30\"><\/a>Article 8\u00a0<a name=\"diem_b_4_2_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_90_8_6a\"><\/a>6a. A fine from 15,000,000 VND to 20,000,000 VND shall be imposed for violations specified in Clause 6 of this Article that cause damage to property valued at less than 100,000,000 VND.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_90_8_6b\"><\/a>6b. A fine from 20,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for violations specified in Clause 6 of this Article that cause property damage valued at 100,000,000 VND or more in case the agency prosecutes. There is a decision not to prosecute a criminal case, a decision to annul the decision to prosecute a criminal case, a decision to suspend the investigation or a decision to suspend the case.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_c_4_2\"><\/a>c) Add Clause 7a, Clause 7b\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_31\"><\/a>Article 8\u00a0<a name=\"diem_c_4_2_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_90_8_7a\"><\/a>7a. A fine from 20,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for violations specified in Clause 7 of this Article that cause damage to property valued at less than 100,000,000 VND.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_90_8_7b\"><\/a>7b. A fine from 30,000,000 VND to 40,000,000 VND shall be imposed for violations specified in Clause 7 of this Article that cause property damage valued at 100,000,000 VND or more in cases where the agency prosecutes. There is a decision not to prosecute a criminal case, a decision to annul the decision to prosecute a criminal case, a decision to suspend the investigation or a decision to suspend the case.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_d_4_2\"><\/a>d)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_32\"><\/a>Point b Clause 8 Article 8\u00a0<a name=\"diem_d_4_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>&quot;8. Remedial measures:<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_8_8_b\"><\/a>b) Forced destruction of animals and animal products for violations specified in Points a and dd, Clause 4, Clause 5, Clause 5a, Clause 5b, Clause 6, Clause 6a, Clause 6b, Clause 7, Clause 7a and Clause 7b of this Article.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"khoan_5_2\"><\/a>5. Some points of\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_33\"><\/a>Clause 3 Article 12\u00a0<a name=\"khoan_5_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_a_5_2\"><\/a>a)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_34\"><\/a>Point a, Clause 3, Article 12\u00a0<a name=\"diem_a_5_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"diem_90_12_3_a\"><\/a>a) Forced quarantine of aquatic animals and animal products for violations specified in Point a, Clause 2 (except aquatic animal breeds); Clause 1 of this Article;\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_b_5_2\"><\/a>b) Add point c\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_35\"><\/a>Clause 3 Article 12\u00a0<a name=\"diem_b_5_2_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"diem_90_12_3_c\"><\/a>c) Forced destruction of aquatic animal breeds for violations specified in Point a, Clause 2 of this Article.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"khoan_6_2\"><\/a>6. Some items and points of\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_36\"><\/a>Article 15\u00a0<a name=\"khoan_6_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_a_6_2\"><\/a>a)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_37\"><\/a>Clause 2 Article 15\u00a0<a name=\"diem_a_6_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_90_15_2\"><\/a>2. Fine from 6,000,000 VND to 7,000,000 VND for one of the following acts:<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_15_2_a\"><\/a>a) Bringing imported animals and animal products to process exported goods at a processing facility at the wrong place of registration;<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_15_2_b\"><\/a>b) Importing animal products used as food without the name of the production facility and production facility code on the packaging label according to the list of businesses of countries eligible to export animal products to Vietnam ;<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_15_2_c\"><\/a>c) Importing animal products used as food with the name of the production facility and production facility code on the packaging label not according to the list of businesses of countries eligible to export animal products to Vietnam ;<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_15_2_d\"><\/a>d) Importing animal products used for food that have the name of the production facility and code on the packaging label inconsistent with the information recorded on the Quarantine Certificate of the exporting country.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_b_6_2\"><\/a>b) Add Clause 6a\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_38\"><\/a>Article 15\u00a0<a name=\"diem_b_6_2_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_90_15_6a\"><\/a>6a. Fine from 20,000,000 VND to 30,000,000 VND for people entering or transiting Vietnamese territory when bringing fresh, semi-processed or processed animal products from countries or territories with epidemics. dangerous animal on that animal.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_c_6_2\"><\/a>c) Add point c\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_39\"><\/a>Clause 7 Article 15\u00a0<a name=\"diem_c_6_2_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p>\u201c7. Fine from 10% to 15% value of the shipment but not exceeding 50 million VND for one of the following acts:<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_15_7_c\"><\/a>c) Importing animal products that are changed in color, taste, contaminated with insects, or runny water that does not meet veterinary hygiene requirements.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_d_6_2\"><\/a>d)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_40\"><\/a>Clause 10 Article 15\u00a0<a name=\"diem_d_6_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_90_15_10\"><\/a>10. Fines for bringing into Vietnamese territory disease specimens and agents that cause diseases to animals without permission from a competent veterinary agency are as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_15_10_a\"><\/a>a) Fine from 30,000,000 VND to 40,000,000 VND for violations that do not cause property damage;<\/p>\n<p><a class=\"clsBookmark clsopentGiaHan\" name=\"diem_90_15_10_b\"><\/a>b) Fine from 40,000,000 VND to 50,000,000 VND for violations that cause damage to property valued at less than 100,000,000 VND;<\/p>\n<p><a class=\"clsBookmark clsopentGiaHan\" name=\"diem_90_15_10_c\"><\/a>c) Fine from 50,000,000 VND to 60,000,000 VND for violations that cause property damage valued at 100,000,000 VND or more in case the agency conducting the proceedings decides not to prosecute a criminal case, decide to annul the decision to prosecute a criminal case, decide to suspend the investigation or decide to suspend the case.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_dd_6_2\"><\/a>D)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_41\"><\/a>Point b, point c and point e Clause 11 Article 15\u00a0<a name=\"diem_dd_6_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c11. Remedial measures:<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_15_11_b\"><\/a>b) Forced destruction of animal products and clinical samples for violations specified in Point b Clause 1, Point d Clause 4 and Clause 6a of this Article;<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_15_11_c\"><\/a>c) Forced re-export of animals and animal products for violations specified in Point b Clause 3 and Point d Clause 5 of this Article;<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_15_11_e\"><\/a>e) Forced re-export or destruction of animals, animal products, and medical specimens for violations specified in Clause 6, Point c, Clause 7, Clause 8, Clause 9 and Clause 10 of this Article.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"khoan_7_2\"><\/a>7.\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_42\"><\/a>Clause 5 Article 17\u00a0<a name=\"khoan_7_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_90_17_5\"><\/a>5. Remedial measures:<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_17_5_a\"><\/a>a) Forced re-quarantine of animals and animal products for violations specified in Clause 3 of this Article (except for aquatic animal breeds);<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_17_5_b\"><\/a>b) Forced destruction of animals and animal products for violations specified in Clause 3 of this Article in the case of aquatic animal breeds; In case quarantine detects diseased animals or animal products carrying dangerous infectious diseases on the List of animal diseases subject to epidemic declaration.&quot;<\/p>\n<p><a name=\"khoan_8_2\"><\/a>8. Some items and points of\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_43\"><\/a>Article 20\u00a0<a name=\"khoan_8_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_a_8_2\"><\/a>a)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_44\"><\/a>Clause 10 Article 20\u00a0<a name=\"diem_a_8_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_90_20_10\"><\/a>10. A fine from 40,000,000 VND to 50,000,000 VND shall be imposed for transporting, trading, storing, or slaughtering animals for food while those animals are sedated without following the instructions of the Department of Health. manufacturer or competent veterinary management agency.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_b_8_2\"><\/a>b)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_45\"><\/a>Point b Clause 12 Article 20\u00a0<a name=\"diem_b_8_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>&quot;twelfth. Additional penalties:<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_20_12_b\"><\/a>b) Suspend the operation of the establishment from 01 to 03 months for violations specified in Clauses 7, 8 and 9 of this Article;\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_c_8_2\"><\/a>c)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_46\"><\/a>Point c Clause 13 Article 20\u00a0<a name=\"diem_c_8_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c13. Remedial measures:<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_20_13_c\"><\/a>c) Forced destruction of animals and animal products for violations specified in Clause 5, Clause 9, Clause 10 and Clause 11 of this Article.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"khoan_9_2\"><\/a>9. Some items of\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_47\"><\/a>Article 33\u00a0<a name=\"khoan_9_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_a_9_2\"><\/a>a)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_48\"><\/a>Clause 7 Article 33\u00a0<a name=\"diem_a_9_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_90_33_7\"><\/a>7. Fines for producing each type of veterinary drug that is not on the List of veterinary drugs permitted for circulation in Vietnam or have not been permitted by a competent authority are as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_33_7_a\"><\/a>a) Fine from 20,000,000 VND to 25,000,000 VND for producing each type of veterinary drug that is not on the List of veterinary drugs permitted for circulation in Vietnam or has not been permitted by a competent authority valued under 200,000,000 VND or illegally obtained under 100,000,000 VND;<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_33_7_b\"><\/a>b) Fine from 25,000,000 VND to 30,000,000 VND for producing each type of veterinary drug that is not on the List of veterinary drugs permitted for circulation in Vietnam or has not been permitted by a competent authority. value of 200,000,000 VND or more or illegal profits of 100,000,000 VND or more in case the agency conducting the proceedings decides not to prosecute a criminal case, decides to cancel the decision to prosecute criminal case, decision to suspend investigation or decision to suspend the case.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_b_9_2\"><\/a>b)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_49\"><\/a>Clause 8 Article 33\u00a0<a name=\"diem_b_9_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_90_33_8\"><\/a>8. Fines for producing each type of veterinary drug included in the List of veterinary drugs banned from use in Vietnam are as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_33_8_a\"><\/a>a) A fine of from 40,000,000 VND to 50,000,000 VND shall be imposed for producing each type of veterinary drug on the List of veterinary drugs banned from use in Vietnam with a value of less than 100,000,000 VND or making illegal profits. value under 50,000,000 VND;<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_33_8_b\"><\/a>b) Fine from 50,000,000 VND to 60,000,000 VND for manufacturing each type of veterinary drug on the List of veterinary drugs banned from use in Vietnam with a value of 100,000,000 VND or more or a fine Illegal profits worth 50,000,000 VND or more in case the agency conducting the proceedings decides not to prosecute a criminal case, decides to cancel the decision to prosecute a criminal case, decides to suspend investigation or decide to suspend the case.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_c_9_2\"><\/a>c) Add point c\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_50\"><\/a>Clause 10 Article 33\u00a0<a name=\"diem_c_9_2_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p>&quot;ten. Remedial measures:<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_33_10_c\"><\/a>c) Forced to return illegal profits obtained from committing administrative violations specified in Clauses 7 and 8 of this Article.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"khoan_10_2\"><\/a>10. Some items of\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_51\"><\/a>Article 36\u00a0<a name=\"khoan_10_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_a_10_2\"><\/a>a)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_52\"><\/a>Clause 3 Article 36\u00a0<a name=\"diem_a_10_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c<a name=\"khoan_90_36_3\"><\/a>3. Fines for trading each type of veterinary drug that is not on the List of veterinary drugs permitted for circulation in Vietnam or has not been permitted by a competent authority are as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_36_3_a\"><\/a>a) Fine from 10,000,000 VND to 12,000,000 VND for trading each type of veterinary drug that is not on the List of veterinary drugs permitted for circulation in Vietnam or has not been permitted by a competent authority valued under 200,000,000 VND or illegally obtained under 100,000,000 VND;<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_36_3_b\"><\/a>b) Fine from 12,000,000 VND to 15,000,000 VND for trading each type of veterinary drug that is not on the List of veterinary drugs permitted for circulation in Vietnam or has not been permitted by a competent authority. value of 200,000,000 VND or more or illegal profits of 100,000,000 VND or more in case the agency conducting the proceedings decides not to prosecute a criminal case, decides to cancel the decision to prosecute criminal case, decision to suspend investigation or decision to suspend the case.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_b_10_2\"><\/a>b)\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_53\"><\/a>Clause 5 Article 36\u00a0<a name=\"diem_b_10_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c5. Fines for trading each type of veterinary drug included in the List of veterinary drugs banned from use in Vietnam are as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_36_5_a\"><\/a>a) A fine from 25,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for trading each type of veterinary drug on the List of veterinary drugs banned from use in Vietnam with a value of less than 100,000,000 VND or making illegal profits. value under 50,000,000 VND;<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_36_5_b\"><\/a>b) Fine from 30,000,000 VND to 40,000,000 VND for trading each type of veterinary drug on the List of veterinary drugs banned from use in Vietnam with a value of 100,000,000 VND or more or collecting Illegal profits worth 50,000,000 VND or more in case the agency conducting the proceedings decides not to prosecute a criminal case, decides to cancel the decision to prosecute a criminal case, decides to suspend investigation or decide to suspend the case.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_c_10_2\"><\/a>c) Additional point d\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_54\"><\/a>Clause 7 Article 36\u00a0<a name=\"diem_c_10_2_name\"><\/a>as follows:<\/p>\n<p>&quot;ten. Remedial measures:<\/p>\n<p><a name=\"diem_90_36_7_d\"><\/a>d) Forced to return illegal profits obtained from committing administrative violations specified in Clauses 3 and 5 of this Article.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"khoan_11_2\"><\/a>11. Some items of\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_55\"><\/a>Article 49\u00a0<a name=\"khoan_11_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p><a name=\"diem_a_11_2\"><\/a>a) Title\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_56\"><\/a>Clause 3 Article 49\u00a0<a name=\"diem_a_11_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c3. The Director of the Provincial Market Management Department and the Director of the Market Management Professional Department under the General Department of Market Management have the right to:\u201d<\/p>\n<p><a name=\"diem_b_11_2\"><\/a>b) Title\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_57\"><\/a>Clause 4 Article 49\u00a0<a name=\"diem_b_11_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p>\u201c4. The Director General of the General Department of Market Management has the right to:\u201d<\/p>\n<p><a name=\"khoan_12_2\"><\/a>12.\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_58\"><\/a>Article 50\u00a0<a name=\"khoan_12_2_name\"><\/a>is amended and supplemented as follows:<\/p>\n<p><b>\u201cArticle 50. Determination of sanctioning authority of the People&#039;s Police, Border Guard, Coast Guard, Customs and Market Management<\/b><\/p>\n<p>1. Competent persons of the People&#039;s Police have the authority to sanction administrative violations, have the right to apply additional forms of sanctions and remedial measures for administrative violations in veterinary field specified in Clause 6, Clause 7, Clause 8, Article 5; Clause 3, Clause 4, Clause 5, Clause 5a, Clause 5b Article 6; Point b Clause 2, Point a Clause 7 Article 7; Clause 3, Clause 4, Clause 5, Clause 5a, Clause 5b, Clause 6, Clause 6a, Clause 6b, Clause 7, Clause 7a, Clause 7b Article 8; Point b Clause 1, Clause 2, Clause 4 Article 11; Clause 2, Article 12; Article 17; Clause 4, Clause 5, Clause 6, Clause 7, Clause 8, Clause 9, Clause 10, Clause 11 Article 20; Article 21; Article 22; Article 23; Article 27; Clause 7, Clause 8, Article 33; Clause 3, Clause 4, Clause 5, Article 36 of this Decree according to assigned functions, tasks and powers.<\/p>\n<p>2. Competent persons of the Border Guard have the authority to sanction administrative violations, have the right to apply additional sanctions and remedial measures for administrative violations in veterinary field specified in Clause 6, Article 5; Clause 3, Clause 4, Clause 5, Clause 5a, Clause 5b Article 6; Point b Clause 4, Clause 5, Clause 5a, Clause 5b, Clause 6, Clause 6a, Clause 6b, Clause 7, Clause 7a, Clause 7b Article 8; Article 14; Clause 1, Clause 3, Clause 4, Clause 5, Clause 6, Clause 6a, Clause 7, Clause 8, Clause 9, Clause 10 Article 15; Article 16; Article 18; Article 19; Clause 2, Article 37; Clause 3, Article 38 of this Decree according to assigned functions, tasks and powers.<\/p>\n<p>3. Competent persons of the Coast Guard have the authority to sanction administrative violations, have the right to apply additional sanctions and remedial measures for administrative violations in the field of administrative violations. Veterinary medicine occurs in the seas and continental shelf of the Socialist Republic of Vietnam as prescribed in Clause 6, Article 5; Clause 3, Clause 5, Clause 5a, Clause 5b Article 6; Clause 5, Clause 5a, Clause 5b, Clause 6, Clause 6a, Clause 7, Clause 7a, Clause 7b Article 8; Clause 2, Clause 3, Clause 4 Article 11; Article 12; Article 13<i>;\u00a0<\/i>Article 14; Point a Clause 1, Point a, Point b Clause 3, Clause 5, Clause 6, Clause 6a, Clause 7, Clause 8, Clause 9, Clause 10 Article 15; Article 16; Article 17; Article 18; Article 19; Clause 2, Article 37; Clause 3, Article 38 of this Decree according to assigned functions, tasks and powers.<\/p>\n<p><a class=\"clsBookmark clsopentGiaHan\" name=\"khoan_4_50\"><\/a>4. Customs authorities have the authority to sanction administrative violations, have the right to apply additional sanctions and remedial measures for administrative violations in the field of veterinary medicine specified in Article 14, Article 15, Article 16, Article 18, Article 19; Clause 2, Article 37; Clause 3, Article 38; Clause 1, Article 39 of this Decree according to assigned functions, tasks and powers.<\/p>\n<p>5. Competent persons of Market Management have the authority to sanction administrative violations, have the right to apply additional sanctions and remedial measures for administrative violations in the field of veterinary sector specified in Clause 6, Clause 7, Clause 8, Article 5; Clause 3, Clause 4, Clause 5, Clause 5a, Clause 5b Article 6; Clause 5, Clause 7, Article 7; Article 8; Article 11; Article 12; Article 17; Clause 2, Clause 4, Clause 5, Clause 6, Clause 7, Clause 8, Clause 9, Clause 10, Clause 11 Article 20; Article 21; Article 22; Article 23; Article 24; Article 25; Article 26; Article 27; Article 34; Article 35; Article 36; Article 40; Clause 2, Clause 3, Article 42 of this Decree according to assigned functions, tasks and powers.\u201d<\/p>\n<p><a name=\"dieu_3\"><\/a><b>Article 3.<\/b><\/p>\n<p><a name=\"khoan_1_3\"><\/a>1. Repeal\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_59\"><\/a>Point b Clause 2 Article 19, Point b Clause 2 Article 20 Decree No. 31\/2016\/ND-CP\u00a0<a name=\"khaon_1_3_name\"><\/a>May 6, 2016 of the Government stipulating penalties for administrative violations in the fields of plant varieties, plant protection and quarantine.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_2_3\"><\/a>2. Repeal\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_60\"><\/a>Point d Clause 13 Article 20 Decree 90\/2017\/ND-CP\u00a0<a name=\"khoan_2_3_name\"><\/a>July 31, 2017 of the Government regulating penalties for administrative violations in the field of veterinary medicine.<\/p>\n<p><a name=\"khoan_3_3\"><\/a>3. Change the word &quot;animal feed&quot; to &quot;animal feed, aquatic feed&quot; at\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_61\"><\/a>Clause 6, Article 15; from &quot;animal husbandry&quot; to &quot;animal husbandry, aquaculture&quot; at\u00a0<a class=\"clsBookmark_dc clsopentGiaHan\" name=\"dc_62\"><\/a>Point a Clause 9, Clause 11 Article 20 Decree 90\/2017\/ND-CP\u00a0<a name=\"khoan_3_3_name\"><\/a>July 31, 2017 of the Government regulating penalties for administrative violations in the field of veterinary medicine.<\/p>\n<p><a name=\"dieu_4\"><\/a><b>Article 4. Implementation effect<\/b><\/p>\n<p>This Decree takes effect from February 18, 2020.<\/p>\n<p><a name=\"dieu_5\"><\/a><b>Article 5. Transitional regulations<\/b><\/p>\n<p>For administrative violations that occurred before the effective date of this Decree but were later discovered or are being considered and resolved, regulations that benefit the violating individuals and organizations will apply.<\/p>\n<p><a name=\"dieu_6\"><\/a><b>Article 6. Responsibility for implementation<\/b><\/p>\n<p>Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Government agencies, and Chairmen of People&#039;s Committees of provinces and centrally run cities are responsible for guiding and implementing this Decree.\/.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"321\"><b><i>Recipients:<br \/>\n<\/i><\/b>\u2013 Party Central Committee Secretariat;<br \/>\n\u2013 Prime Minister, Deputy Prime Ministers;<br \/>\n\u2013 Ministries, ministerial-level agencies, and agencies under the Government;<br \/>\n\u2013 People&#039;s Councils and People&#039;s Committees of provinces and centrally run cities;<br \/>\n\u2013 Central Office and Party Committees;<br \/>\n\u2013 Office of the General Secretary;<br \/>\n- Office of the President;<br \/>\n\u2013 Nationalities Council and Committees of the National Assembly;<br \/>\n- Congress office;<br \/>\n- Supreme People&#039;s Court;<br \/>\n- People&#039;s Procuratorate of the Supreme;<br \/>\n\u2013 National Financial Supervisory Commission;<br \/>\n\u2013 State Audit;<br \/>\n\u2013 Social Policy Bank;<br \/>\n- Vietnam Development Bank;<br \/>\n\u2013 Central Committee of Vietnam Fatherland Front;<br \/>\n\u2013 Central agency of unions;<br \/>\n\u2013 VPCP: BTCN, PCNs, Assistant President. General Director of Electronic Information Portal, Departments, Bureaus, affiliated units, Official Gazette;<br \/>\n\u2013 Saved: VT, NN (2b).<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"270\">\n<p align=\"center\"><b>TM. GOVERNMENT<br \/>\nPRIME MINISTER<\/b><\/p>\n<p>Risk<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Source: GOVERNMENT ELECTRONIC INFORMATION PORTAL<\/strong><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>GOVERNMENT \u2014\u2014\u2013 SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence \u2013 Freedom \u2013 Happiness \u2014\u2014\u2014\u2014\u2014 No: 04\/2020\/ND-CP Hanoi, January 3, 2020 DECREE AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF DECREE NO. 31\/2016\/ND-CP DATED MAY 6, 2016 OF THE GOVERNMENT REGULATING THE TREATMENT OF \u2026<\/p>\n<p class=\"read-more\"> <a class=\"\" href=\"https:\/\/whitelotuslogistics.com.vn\/en\/nghi-dinh-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-cua-nghi-dinh-so-31-2016-nd-cp-ngay-06-5-2016-so-04-2020-nd-cp-ngay-03-thang-01-nam-2020\/\"> <span class=\"screen-reader-text\">Decree: Amending and supplementing a number of articles of Decree No. 31\/2016\/ND-CP dated May 6, 2016 (No.: 04\/2020\/ND-CP, January 3, 2020).<\/span> Read More \u00bb<\/a><\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-global-header-display":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"default","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[299],"class_list":["post-7813","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-tin-tuc-va-su-kien","tag-so-04-2020-nd-cp"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/whitelotuslogistics.com.vn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7813","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/whitelotuslogistics.com.vn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/whitelotuslogistics.com.vn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/whitelotuslogistics.com.vn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/whitelotuslogistics.com.vn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7813"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/whitelotuslogistics.com.vn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7813\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7816,"href":"https:\/\/whitelotuslogistics.com.vn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7813\/revisions\/7816"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/whitelotuslogistics.com.vn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7813"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/whitelotuslogistics.com.vn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7813"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/whitelotuslogistics.com.vn\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7813"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}